Полувековая практика изучения родных языков как предмета в средне-образовательных школах обнаружила свою несостоятельность не только в КБР, но и по всей стране. На этом фоне за последние годы в РФ обозначилась общая тенденция ужесточение языковой политики, изоляция нерусских национальных культур. После принятия Госдумой в апреле 2018 года деструктивного закона о родных языках в Москве (май 2018) возникло общественное движение Демократический Конгресс народов РФ, которое призвано сохранить родные языки и культуры народов РФ.
Представители науки и общественности КБР предприняли попытки найти альтернативную форму обучения родным языкам, образовательную модель, направленную на полноценное обучение национального компонента: истории, культуры и литературы кабардинцев и балкарцев. Подобная образовательная форма последние несколько лет реализуется в Северной Осетии (Алании). Она была разработана и внедрена профессором Т.Т. Камболовым, под эгидой ЮНЕСКО открыта кафедра полилингвального поликультурного образования при государственном пед. Институте СО.
Подобные формы уже существует в Татарстане, Башкортостане. Недавно в Грозном учрежден чеченский Институт языка и истории, при котором открыта лаборатория полилинвального поликультурного образования, в которой разрабатывается аналогичная концепция и методика по изучению родного языка.
Мы, представители общественной организации Жылэбзэ в начале 2019 года года побывали на кафедре проф. Камболова для обмена опытом. Предлагаем адаптировать метод проф. Камболова и внедрить его в нашей республике. С этой целью мы направили письма Главе КБР К.В. Кокову, министру просвещения и науки КБР А.М. Кумыкову, министру по взаимодействия с институтами гражданского общества и делам национальностей КБР А.В. Курашинову.
________________________________________________________________
Главе КБР
КОКОВУ К.В.
Уважаемый Казбек Валерьевич!
Текущий 2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов. Между тем, в настоящее время представители интеллигенции и общественности КБР крайне обеспокоены состоянием родных языков ее титульных наций.
Ведущие лингвисты-кавказоведы определяют 25-40 лет существованию, к примеру, черкесского языка. Осознавая драматизм ситуации и пагубность наметившейся тенденции, представители общественности КБР предприняли ряд мер на протяжении последних пяти лет. Так, в 2014 году, когда принимался «Закон об образовании» и «Закон о языках», было предложено около 80 поправок, проведено несколько круглых столов по прояснению, оптимизации процесса обучения родным языкам. Но во втором и третьем чтениях депутаты Парламента КБР оставили «Закон об образовании» практически без изменений: снова была принята ущербная модель изучения родного языка в качестве предмета 2 – 3 часа в неделю. Против подобного пренебрежительного отношения к родным/государственным языкам было собрано более трех с половиной тысяч подписей, однако и эта инициатива не имела эффекта.
Таким образом, устремления и надежды общественности, связанные с необходимостью языковой реформы, были проигнорированы, в результате был подписан новый «Закон о языках», который предполагает примерно тот же несостоятельный вариант, внедрявшийся пол столетия.
В современных условиях ключевым фактором, обеспечивающим сохранность родных языков, являются комплексные усилия и инициативы со стороны самих субъектов РФ, закрепивших их государственный статус. Политическая воля руководителей республик – важнейшая основа языковой политики. Мы имели возможность убедиться в этом на примере политического курса республиканских властей в 90-е гг. XX в., продуманного руководства Валерия Мухамедовича Кокова, когда вырос государственный статус республики, престиж родных языков и стали серьезно подходить к их изучению. Тогда, как известно, был принят целый комплекс мер по усовершенствованию преподавания языков в школах и ВУЗах, преподаватели черкесского и балкарского языков стали получать значительные стимулирующие надбавки и т.п. Однако столь необходимое внимание к проблемам родных языков в республике постепенно сошло на нет и сегодня можно констатировать откат к ситуации 80-х гг. Следует отметить, что этот период в целом можно назвать недолгим Ренессансом национальных культур КБР. Такой замечательный эффект был достигнут исключительно благодаря политическому и национальному единству народа и Правительства КБР.
В настоящее время в языковой политике РФ и КБР наметилась отчетливая тенденция по нивелированию языков коренных народов: учащиеся титульных наций существенно утратили государственный статус, они вправе выбирать предмет «русский как родной», осуществляется «свободный выбор» родного языка на основании заявления родителей, в КБР усиливается тенденция к сокращению часов в средних школах, мест для абитуриентов (с 50 в 1990 годах, 5-7 в 2015), тиража учебников по родным языкам, закрыт Институт повышения квалификации, в котором в том числе совершенствовали свои профессиональные навыки учителя родных языков, и пр.
Исходя из того, что 50-летний эксперимент изучения родного языка как предмета или иностранного языка проявил свой деструктивный, а потому неприемлемый характер, приведший к деградации черкесского и балкарского языков, считаем необходимым возобновление усовершенствованной методики обучения на родном языке, которой пользовались до «хрущевской» реформы начала 1960-х годов.
Осознавая остроту ситуации, мы делегировали группу из четырех человек во Владикавказ для ознакомления с опытом Кафедры ЮНЕСКО под руководством проф. Камболова Тамерлана Таймуразовича. При кафедре по его инициативе был организован Центр поликультурного полилингвального образования, который успешно функционирует в течение ряда лет. В основе работы Центра лежит тщательно разработанная Программа, предусматривающая обучение родным языкам на всех этапах, начиная с дошкольного образования, кончая ВУЗовским. В ВУЗе открыта кафедра, которая готовит журналистов, владеющих иронским и дигорским языками. Профессор Камболов и его коллеги обещали поддержать и помочь нам во всех начинаниях.
Создание Программы и ее функционирование финансируется республикой СО (Алания). Так, на 2018-20 гг. запланировано выделить для этого около 85 млн. рублей.
Уважаемый Казбек Валерьевич! Мы хорошо помним Ваше выступление в конце 2018 года в Общественной Палате по поводу будущих инициатив в отношении родных языков, когда Вы отвечали на вопрос члена ОП дфн М.А. Хакуашевой. Мы очень надеемся, что руководствуясь своей искренней заботой о родных языках, Вы сможете способствовать рассмотрению и принятию Программы полилингвального поликультурного образования КБР по модели функционирующей в Северной Осетии. В республике имеется возможность до 5 класса обучаться на двух разных языках – иронском и дигорском. Наша программа в КБР тоже должна будет выстраиваться по тому же принципу: обучение будет проходить на черкесском и балкарском языках. Кроме того, убедительно просим найти возможность открыть Метод. Центр или кафедру ЮНЕСКО (при КБГУ или других приемлемых для этих целей учреждениях).
Мы убеждены, что будущее наших родных языков зависит сегодня от каждого из нас. Их судьба непосредственно связана с эффективностью координации специалистов, общественных деятелей КБР, представителей Правительства и администрации республики, которые несут на себе особую ответственность.
В связи со сложностью ситуации просим Вас о встрече для более конкретного обсуждения проблем.
С уважением – члены общественной организации КБР «Жылэбзэ»:
Жемухов Заур, преподаватель
Гусейнов Олег, заслуженный артист КБР
Хакуашева Мадина, дфн, внс ИГИ КБНЦ РАН
Бегрет Ольга, врач
Алоев Тимур, кин, снс ИГИ КБНЦ РАН
________________________________________________________________
Министру образования КБР
КУМЫКОВУ А.М.
Уважаемый Ауес Мухамедович!
Текущий 2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов. Между тем, в настоящее время представители интеллигенции и общественности КБР крайне обеспокоены состоянием родных языков титульных наций республики.
Ведущие лингвисты-кавказоведы определяют 25-40 лет существованию, к примеру, черкесского языка. Осознавая драматизм ситуации и пагубность наметившейся тенденции, представители общественности КБР предприняли ряд мер на протяжении последних пяти лет. Так, в 2014 году, когда принимался «Закон об образовании» и «Закон о языках», было предложено около 80 поправок, проведено несколько круглых столов по прояснению, оптимизации процесса обучения родным языкам. Но во втором и третьем чтениях депутаты Парламента КБР оставили «Закон об образовании» практически без изменений: снова была принята ущербная модель изучения родного языка в качестве предмета 2 – 3 часа в неделю. Против такого пренебрежения по отношению к родным/государственным языкам было собрано более трех с половиной тысяч подписей, однако и эта инициатива не имела эффекта.
Таким образом, устремления и надежды общественности, связанные с необходимостью языковой реформы, были проигнорированы, в результате был подписан новый «Закон о языках», который предполагает примерно тот же несостоятельный вариант, внедрявшийся пол столетия.
В современных условиях ключевым фактором, обеспечивающим сохранность родных языков, являются комплексные усилия и инициативы со стороны самих субъектов РФ, закрепивших их государственный статус. Политическая воля руководителей республик – важнейшая основа языковой политики. Мы имели возможность убедиться в этом на примере политического курса республиканских властей в 90-е гг. XX в., когда вырос государственный статус республики, престиж родных языков и стали серьезно подходить к их изучению. Тогда, как известно, был принят целый комплекс мер по усовершенствованию преподавания языков в школах и ВУЗах, преподаватели черкесского и балкарского языков стали получать значительные стимулирующие надбавки и т.п. Однако столь необходимое внимание к проблемам родных языков в республике постепенно сошло на нет и сегодня можно констатировать откат к ситуации 80-х гг. Следует отметить, что этот период в целом можно назвать недолгим Ренессансом национальных культур КБР. Такой замечательный эффект был достигнут исключительно благодаря политическому и национальному единству народа и Правительства КБР.
В настоящее время в языковой политике РФ и КБР наметилась отчетливая тенденция по нивелированию языков коренных народов: учащиеся титульных наций существенно утратили государственный статус, они вправе выбирать предмет «русский как родной», осуществляется «свободный выбор» родного языка на основании заявления родителей, в КБР усиливается тенденция к сокращению часов в средних школах, мест для абитуриентов (с 50 в 1990 годах, 5-7 в 2015), тиража учебников по родным языкам, закрыт Институт повышения квалификации, в котором в том числе совершенствовали свои профессиональные навыки учителя родных языков, и пр.
Исходя из того, что 50-летний эксперимент изучения родного языка как предмета или иностранного языка проявил свой деструктивный, а потому неприемлемый характер, приведший к деградации черкесского и балкарского языков, считаем необходимым возобновление усовершенствованной методики обучения на родном языке, которой пользовались до «хрущевской» реформы начала 1960-х годов.
Осознавая остроту ситуации, мы делегировали группу из четырех человек во Владикавказ для ознакомления с опытом Кафедры ЮНЕСКО под руководством проф. Камболова Тамерлана Таймуразовича. При кафедре по его инициативе был организован Центр поликультурного полилингвального образования, который успешно функционирует в течение ряда лет. В основе работы Центра лежит тщательно разработанная Программа, предусматривающая обучение родным языкам на всех этапах, начиная с дошкольного образования, кончая ВУЗовским. В ВУЗе открыта кафедра, которая готовит журналистов, владеющих иронским и дигорским языками. Профессор Камболов и его коллеги обещали поддержать и помочь нам во всех начинаниях.
Создание Программы и ее функционирование финансируется республикой СО (Алания). Так, на 2018-20 гг. запланировано выделить для этого около 85 млн. рублей.
Уважаемый Ауес Мухамедович! Мы несколько раз вместе с Вами обсуждали проблемы родных языков КБР и видели Вашу искреннюю обеспокоенность. Убедительно просим Вас рассмотреть предлагаемую нами модель полилингвального поликультурного образования, которая весьма успешно функционирует в Северной Осетии. В республике имеется возможность до 5 класса обучаться на двух разных языках – иронском и дигорском.
Наша программа в КБР тоже должна будет выстраиваться по тому же принципу: обучение будет проходить на черкесском и балкарском языках. Кроме того, убедительно просим найти возможность открыть Метод. Центр или кафедру ЮНЕСКО (при КБГУ или других приемлемых для этих целей учреждениях).
Мы убеждены, что будущее наших родных языков зависит сегодня от каждого из нас. Их судьба непосредственно связана с эффективностью координации специалистов, общественных деятелей КБР, представителей Правительства и администрации республики, которые несут на себе особую ответственность.
В связи со сложностью ситуации просим Вас о встрече для более конкретного обсуждения проблем.
С уважением – члены общественной организации КБР «Жылэбзэ»:
Жемухов Заур, преподаватель
Гусейнов Олег, заслуженный артист КБР
Хакуашева Мадина, дфн, внс ИГИ КБНЦ РАН
Бегрет Ольга, врач
Алоев Тимур, кин, снс ИГИ КБНЦ РАН
________________________________________________________________
Министру по взаимодействия институтами гражданского общества и делам национальностей КБР
КУРАШИНОВУ А.В.
Уважаемый Анзор Владимирович!
Текущий 2019 год объявлен ООН Международным годом языков коренных народов. Между тем, в настоящее время представители интеллигенции и общественности КБР крайне обеспокоены состоянием родных языков ее титульных наций.
Ведущие лингвисты-кавказоведы определяют 25-40 лет существованию, к примеру, черкесского языка. Осознавая драматизм ситуации и пагубность наметившейся тенденции, представители общественности КБР предприняли ряд мер на протяжении последних пяти лет. Так, в 2014 году, когда принимался «Закон об образовании» и «Закон о языках», было предложено около 80 поправок, проведено несколько круглых столов по прояснению, оптимизации процесса обучения родным языкам. Но во втором и третьем чтениях депутаты Парламента КБР оставили «Закон об образовании» практически без изменений: снова была принята ущербная модель изучения родного языка в качестве предмета 2 – 3 часа в неделю. Против подобного пренебрежительного отношения к родным/государственным языкам было собрано более трех с половиной тысяч подписей, однако и эта инициатива не имела эффекта.
Таким образом, устремления и надежды общественности, связанные с необходимостью языковой реформы, были проигнорированы, в результате был подписан новый «Закон о языках», который предполагает примерно тот же несостоятельный вариант, внедрявшийся пол столетия.
В современных условиях ключевым фактором, обеспечивающим сохранность родных языков, являются комплексные усилия и инициативы со стороны самих субъектов РФ, закрепивших их государственный статус. Политическая воля руководителей республик – важная основа языковой политики. Мы имели возможность убедиться в этом на примере политического курса республиканских властей в 90-е гг. XX в., продуманного руководства Валерия Мухамедовича Кокова, когда вырос государственный статус республики, престиж родных языков и стали серьезно подходить к их изучению. Тогда, как известно, был принят целый комплекс мер по усовершенствованию преподавания языков в школах и ВУЗах, преподаватели черкесского и балкарского языков стали получать значительные стимулирующие надбавки и т.п. Однако столь необходимое внимание к проблемам родных языков в республике постепенно сошло на нет и сегодня можно констатировать откат к ситуации 80-х гг. Следует отметить, что этот период в целом можно назвать недолгим Ренессансом национальных культур КБР. Такой замечательный эффект был достигнут исключительно благодаря политическому и национальному единству народа и Правительства КБР.
В настоящее время в языковой политике РФ и КБР наметилась отчетливая тенденция по нивелированию языков коренных народов: учащиеся титульных наций существенно утратили государственный статус, они вправе выбирать предмет «русский как родной», осуществляется «свободный выбор» родного языка на основании заявления родителей, в КБР усиливается тенденция к сокращению часов в средних школах, мест для абитуриентов (с 50 в 1990 годах, 5-7 в 2015), тиража учебников по родным языкам, закрыт Институт повышения квалификации, в котором в том числе совершенствовали свои профессиональные навыки учителя родных языков, и пр.
Исходя из того, что 50-летний эксперимент изучения родного языка как предмета или иностранного языка проявил свой деструктивный, а потому неприемлемый характер, приведший к деградации черкесского и балкарского языков, считаем необходимым возобновление усовершенствованной методики обучения на родном языке, которой пользовались до «хрущевской» реформы начала 1960-х годов.
Осознавая остроту ситуации, мы делегировали группу из четырех человек во Владикавказ для ознакомления с опытом Кафедры ЮНЕСКО под руководством проф. Камболова Тамерлана Таймуразовича. При кафедре по его инициативе был организован Центр поликультурного полилингвального образования, который успешно функционирует в течение ряда лет. В основе работы Центра лежит тщательно разработанная Программа, предусматривающая обучение родным языкам на всех этапах, начиная с дошкольного образования, кончая ВУЗовским. В ВУЗе открыта кафедра, которая готовит журналистов, владеющих иронским и дигорским языками. Профессор Камболов и его коллеги обещали поддержать и помочь нам во всех начинаниях.
Создание Программы и ее функционирование финансируется республикой СО (Алания). Так, на 2018-20 гг. запланировано выделить для этого около 85 млн. рублей.
Мы очень надеемся, что руководствуясь своей искренней заботой о родных языках, Вы сможете способствовать рассмотрению и принятию Программы полилингвального поликультурного образования КБР по модели функционирующей в Северной Осетии. В республике имеется возможность до 5 класса обучаться на двух разных языках – иронском и дигорском. Наша программа в КБР тоже должна будет выстраиваться по тому же принципу: обучение будет проходить на черкесском и балкарском языках. Кроме того, убедительно просим найти возможность открыть Метод. Центр или кафедру ЮНЕСКО (при КБГУ или других приемлемых для этих целей учреждениях).
Мы убеждены, что будущее наших родных языков зависит сегодня от каждого из нас. Их судьба непосредственно связана с эффективностью координации специалистов, общественных деятелей КБР, представителей Правительства и администрации республики, которые несут на себе особую ответственность.
В связи со сложностью ситуации просим Вас о встрече для более конкретного обсуждения проблем.
С уважением – члены общественной организации КБР «Жылэбзэ»:
Жемухов Заур, преподаватель
Гусейнов Олег, заслуженный артист КБР
Хакуашева Мадина, дфн, внс ИГИ КБНЦ РАН
Бегрет Ольга, врач
Алоев Тимур, кин, снс ИГИ КБНЦ РАН