ЭТА ВЕСНА ЗАПОМНИТСЯ ВСЕМ: РЕСПУБЛИКА ОБСУЖДАЕТ «ЗАКОН ОБ ОБРАЗОВАНИИ». РЕШАЕТСЯ СУДЬБА РОДНЫХ ЯЗЫКОВ.
«БИЛИНГВИЗМ - ВОТ РЕШЕНИЕ ВОПРОСА»
Директор Открытого международного университета Кабардино-Балкарского института бизнеса, заслуженный учитель КБР, кандидат филологических наук Лиза ДЖАНГУРАЗОВА «Я преподавала балкарский язык в Бабугенте, затем в Нальчике, в селах дети владеют как минимум разговорным уровнем, а в городе большинство детей не могут свободно общаться но родном языке, они - русскоязычные. Сейчас в каждой городской школе есть группы из детей других национальностей, желающих изучать балкарский язык, они называются русскоязычными группами, для них разработаны и изданы учебники. Но дело в том, что и сидящие в основной группе дети - балкарцы томе русскоязычные, но занимаются по тем же учебником, что и сельское. Точно такое же положение и у кабардинцев. Нужны новые учебники для городских школ. Преподавание родных языков - дело тонкое. Следует внимать в нюансы. Дважды уже предпринималась попытка перевести всю начальную школу на родные языки. Оба раза попытки не удались. Дети показали слабые результаты. На мой взгляд, ошибка была в том, что преподавание велось преимущественно на родном языке, а надо на двух: родном и русском. Ведь в селах прежде не было ни компьютеров, ни телевизоров, мы жили в мононациональной среде и приходили в школу, не зная русского языка. Учителя вели уроки на родном и русском одновременно. Переход на русский язык проходил плавно. Убеждена: начальная школа должно быть двуязычной, а со среднего звена обучение должно вестись но русском языке, потому что в вузах обучение на русском. Хочу сказать свое мнение о кафедрах кабардинского и балкарского языков в Институте филологии КБГУ. Когда я училась, они были двухпрофильные, готовили учителей русского языка, литературы и родного языка и литературы, а теперь только родного. Двухпрофильность надо восстановить. Там должны учиться лучшие из лучших».
Некоторые общественные деятели предлагают и трехпрофильность, с английским языком. Здесь речь уже идет о подготовке лингвистов. Однако ничего из года в год не меняется: наборы остаются мизерными, из-за проблем с трудоустройством при нынешней однопрофильности сильные выпускники обходят стороной родную словесность. Увлеченных своей культурой, влюбленных в свой язык, знающих и чувствующих его катастрофически мало, однако совершенно очевидно, что смерть языков приведет к смерти национальных культур и исчезновению народов. Родные языки - наша гавань, наш дом, опора, зашита. Наше все. В конце концов, языки - наша золотая жила. Не будет туристической Мекки, как Кабардино-Балкария, без национальной составляющей. Снивелированные, обезличенные, среднестатистические - кому мы будем интересны? Никому.
ВЕРНИТЕ ЧАСЫ!
У завуча по начальным классам СОШ с.п. Аушигер Тамары КАСИМОВОЙ педагогический стаж - 41 год. Преподает в начальных классах родной язык. «Когда мы говорим о судьбе родных языков, надо быть предельно честными, нельзя лицемерить. Вот сейчас вроде бы все озабочены судьбой языков, а что на деле? Прежде в первом классе на родной язык отводилось шесть часов, сейчас - всего три. А мне надо за год научить детей писать и читать. Кабардинский язык - самый трудный предмет, у нас пятьдесят девять букв, кап я научу детей читать и писать за три часа в неделю?! Просим, сделайте хотя бы четыре часа. Ток невозможно работать. В четвертом классе - тоже три часа. У нас нет программы, сами наугад, на ощупь, опираясь на собственный опыт, составляем рабочую программу. Последняя программа 1995 года! Видите, какие нюансы... Нам дали прописи. Это хорошо, спасибо. Но у меня просто времени нет по ним работать. Я предполагаю, когда-нибудь в начальной школе будет билингвизм: каждый урок будет вестись на родном и русском. Когда-нибудь, в будущем, у родных языков будет несравненно более высокий статус, нежели сейчас. На сегодня надо разрешить проблему с часами - их мало. На мой взгляд, также надо ввести обязательный выпускной экзамен по родному языку. Но одна школа с проблемой укрепления позиций языков не справиться. Должны подключиться семья и общество. И средства массовой информации. Вот сейчас некоторые дети активно обсуждают уроки кабардинского языка на республиканском телевидении. Но у многих дома «Триколор» - спутниковое телевидение, и эти дети, увы, не могут смотреть «1-й КБР».
Учительница кабардинского языка и литературы СОШ сл. Жемтала Зухра ЖИЛОВА тоже сказала, что после того как урезали часы, «не получается работать, не справляемся». Также педагог добавила, что немногие проявляют интерес к родному языку, большинство безучастны, равнодушны.
МНЕНИЯ РОДИТЕЛЕЙ
Опрос родителей во всех районах республики показал: они крайне недовольны уровнем знания родного языка своих детей. Многие считают неудовлетворительной работу школ: «Нам говорят ребенок должен освоить родной язык дома. Но дома или в селе - в языковой среде максимум, чего можно достичь, - разговорного уровня. Мы же хотим, чтобы наши дети владели литературным языком. Нет, не в ущерб русскому. Путин говорил, что надо бы ввести сочинение как допуск к ЕГЭ. Президент России озабочен, что дети стали меньше читать на русском языке. А у нас кто читает художественную литературу на родных языках? Единицы. И - молчание... Нам тоже надо бить в колокола».
Некоторые сельские родители вспоминали свое детство, когда приходили е сельскую школу, не зная ни слова по-русски и жителя работали с ними на двух языках - родном и русском. Тогда это не называлось модным словом «билингвизм», но по сути это было двуязычное обучение.
Двуязычие в садиках и начальной школе, сопровождаемое соответствующими учебниками, может дать положительные результаты. На сегодня же подавляющее большинство детей кабардинской и балкарской национальности владеют русским языком намного лучше, чем родным. Некоторые даже свободно изъясняются на английском, при этом даже поздороваться не могут на родном Родители также выразили недоумение, почему руководители школ не контролируют качество преподавания родных языков, почему они далеко не приоритетны.
БЕССТЫДНОЕ, БЕЗУМНОЕ
«ПОЧЕМУ?»
Многие директора школ в опросе сказали: даже в начальной школе переход на билингвизм надо проводить очень осторожно. Надо менять мышление родителей, должны быть системные изменения в обществе. Когда у родителей будет желание дать своим детям образование с ярко выраженной национальной нотой, только тогда школа сможет приступать к выполнению заказа. Сегодня «мы далеки от этой черты.
Учителя городских школ признались, что родители правдами и неправдами записывают своих, детей в русскоязычную группу, а то и вовсе освобождают ребенка от уроков родного языка. Они считают возможным спрашивать: «Почему мой ребенок должен изучать родной язык?». Но ведь никто не спрашивает: «Почему я должен изучать математику?», «Почему я должен изучать русский язык?». Кабардинский и балкарский языки - государственные наравне с русским. Это автоматически означает, что каждый кабардинец обязан изучать кабардинский язык, каждый балкарец -балкарский Родные языки должны зазвучать на площадях, в концертных залах. выставочных салонах и, самое главное, в наших домах! Конечно, надо уважать иноязычных.
Сказал на выставке свое мнение о художнике на родном языке, тут же переведи свои слова. А на фестивалях народной песни, например, и перевод не нужен: зачем переводить имя певца и название песни? Юбилеи певцов, художников, поэтов, писателей, ученых можно проводить, если аудитория мононациональная. Русский, кабардинский и балкарский языки равны перед законом, но мы наши родные языки загнали в угол, не даем им нигде звучать, не любуемся ими, не восторгаемся, вообще редко ими пользуемся. Даже общаемся в основном на русском языке. А ведь мы есть благодаря родным языкам. Покаяться, поклониться, принять – единственно возможный для нас путь.
ПОЙМИТЕ ОТЛИЧИЕ СЕЛА ОТ ГОРОДА!
Учительница балкарского языка и литературы СОШ N927 г. Нальчика Людмила ГЕЛЙСТАНОВА: «У сельских и городских школ одни и те же учебники, но в городе большинство детей не владеют родным языком, возникает вопрос как их учить? Уровень наших детей в основной группе не лучше тех, кто сидит в русскоязычной группе. Для русскоязычных групп уже разработали учебники, на мой взгляд, по ним же надо заниматься и детям - балкарцам. Учебники для сельских школ мы не тянем. Или же надо разрабатывать учебники для городских школ. На мой взгляд, после девятого класса обязательно должен быть экзамен, но для сельских школ - один, для городских - другой. В одиннадцатом классе ЕГЭ по родному должен быть по выбору. Надо тщательно изучать реалии и ни в коем случае не допускать, чтобы дети воспринимали родной язык кок показание или барьер в своей жизни Я сказала, что мы занимаемся по тем же учебникам, что и сельчане, но у них пять часов в неделю, а у нас три. И экзамен с ними наравне…несправедливо».
МЫ МОЖЕМ ВСЕ ПОТЕРЯТЬ
Родители нацелены на прекрасное далеко. И даже те из них, кто ни в каких вузах не учился, хотят дать своим чадам блестящее образование. Это похвально. Но надо понимать, что родные языки связаны с нашим мышлением, поведением, укладом жизни. Языки - краеугольный камень всего нашего бытия!
Их потеря может повлечь за собой непредсказуемые последствия Мы, люди, живем совсем недолго. И в наших руках судьба родных языков, переживших века. Переживут ли они наш век?...
Марзият БАЙСИЕВА
Источник: «Горянка» №16 (765) 23 апреля 2014 г
.